خبرگزاری بی بی سی امشب ( ساعت یک و ده دقیقه بامداد به وقت برلین ) خبری در مورد پیشروی ارتش روسیه به سمت پایتخت گرجستان انتشار داد.
همیشه اخبار بی بی سی را از جهت سبک و سیاق نوشتاری تحسین میکردم ، اما اینبار گویا نویسنده فارسی زبان خبر آنقدر در انتشار خبر عجله داشته که تمام سابقه و احترام بی بی سی را یکباره به باد سپرد !
تکرار بیش از اندازه و غیر قابل قبول کلمه " پیشتر " باعث شده تا هنگام خواندن خبر دائما دچار سکته (توقف بی جهت در زمان مرور متن ) شویم .
مورد دیگر جمله ای ست که از رئیس جمهور ایالات متحده نقل می شود :
جورج بوش همچنین با اشاره به گزارش ها...، چنین اقدامی را غیرقابل خواند.
شاید لازم است ویراستار اخبار سایت از رئیس جمهور امریکا سوال کند : غیر قابل چی چی ؟!
همیشه اخبار بی بی سی را از جهت سبک و سیاق نوشتاری تحسین میکردم ، اما اینبار گویا نویسنده فارسی زبان خبر آنقدر در انتشار خبر عجله داشته که تمام سابقه و احترام بی بی سی را یکباره به باد سپرد !
تکرار بیش از اندازه و غیر قابل قبول کلمه " پیشتر " باعث شده تا هنگام خواندن خبر دائما دچار سکته (توقف بی جهت در زمان مرور متن ) شویم .
مورد دیگر جمله ای ست که از رئیس جمهور ایالات متحده نقل می شود :
جورج بوش همچنین با اشاره به گزارش ها...، چنین اقدامی را غیرقابل خواند.
شاید لازم است ویراستار اخبار سایت از رئیس جمهور امریکا سوال کند : غیر قابل چی چی ؟!
۱ نظر:
ایراد از برنامه مدیریت سایت است که در یک ماه آینده با تغییر ان این مشکلات کمتر خواهد شد.
ممنون از لطفتان فرهاد جان.
راستی در مورد بی بی سی فارسی باید این تنکته را اشاره کرد بدون در نظر گرفتن جهت گیری اش اصول و نظم خاصی دارد.مثلا به هیچ عنوان از "ی" عربی در نوشته هایش استفاده نمی کند
اماسیات فارس و ایسنا را نگاه کن. البته در رسم الخط رادیو زمانه و آفتاب هم این مسئله را در نظر می گیرند. مگر اینکه از جایی ک÷ی ÷ست کرده باشند!
ارسال یک نظر